home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- {\rtf0\ansi{\fonttbl{\f0\froman Times Roman;}{\f1\fmodern Courier;}}
- {\pard\f0\fs28{\fs48 Othello
- }\
- \
- {\b\fs36 5.2}
- \
- {\i Enter Othello with a light. [He draws back a\
- curtain, revealing] Desdemona asleep in her bed\
- }{\b \fs24 OTHELLO\
- } It is the cause, it is the cause, my soul.\
- Let me not name it to you, you chaste stars.\
- It is the cause. Yet I'll not shed her blood,\
- Nor scar that whiter skin of hers than snow,\
- And smooth as monumental alabaster. {\fs20 5}\
- Yet she must die, else she'll betray more men.\
- Put out the light, and then put out the light.\
- If I quench thee, thou flaming minister,\
- I can again thy former light restore\
- Should I repent me; but once put out thy light, {\fs20 10}\
- Thou cunning'st pattern of excelling nature,\
- I know not where is that Promethean heat\
- That can thy light relume. When I have plucked thy\
- rose\
- I cannot give it vital growth again.\
- It needs must wither. I'll smell thee on the tree. {\fs20 15}\
- {\i [He kisses her]\
- } O balmy breath, that dost almost persuade\
- Justice to break her sword! One more, one more.\
- Be thus when thou art dead, and I will kill thee\
- And love thee after. One more, and that's the last.\
- {\i He kisses her\
- } So sweet was ne'er so fatal. I must weep, {\fs20 20}\
- But they are cruel tears. This sorrow's heavenly,\
- It strikes where it doth love. She wakes.\
- {\b \fs24 DESDEMONA} Who's there? Othello?\
- {\b \fs24 OTHELLO} Ay, Desdemona.\
- {\b \fs24 DESDEMONA} Will you come to bed, my lord? {\fs20 25}\
- {\b \fs24 OTHELLO} Have you prayed tonight, Desdemon?\
- {\b \fs24 DESDEMONA} Ay, my lord.\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } If you bethink yourself of any crime\
- Unreconciled as yet to heaven and grace,\
- Solicit for it straight. {\fs20 30}\
- {\b \fs24 DESDEMONA\
- } Alack, my lord, what may you mean by that?\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } Well, do it, and be brief. I will walk by.\
- I would not kill thy unprepare\'c1d spirit.\
- No, heavens forfend! I would not kill thy soul.\
- {\b \fs24 DESDEMONA\
- } Talk you of killing?\
- {\b \fs24 OTHELLO} Ay, I do.\
- {\b \fs24 DESDEMONA} Then heaven {\fs20 35}\
- Have mercy on me.\
- {\b \fs24 OTHELLO} Amen, with all my heart.\
- {\b \fs24 DESDEMONA\
- } If you say so, I hope you will not kill me.\
- {\b \fs24 OTHELLO} Hum!\
- {\b \fs24 DESDEMONA\
- } And yet I fear you, for you're fatal then\
- When your eyes roll so. Why I should fear I know not, {\fs20 40}\
- Since guiltiness I know not, but yet I feel I fear.\
- {\b \fs24 OTHELLO} Think on thy sins.\
- {\b \fs24 DESDEMONA} They are loves I bear to you.\
- {\b \fs24 OTHELLO} Ay, and for that thou diest.\
- {\b \fs24 DESDEMONA\
- } That death's unnatural that kills for loving. {\fs20 45}\
- Alas, why gnaw you so your nether lip?\
- Some bloody passion shakes your very frame.\
- These are portents, but yet I hope, I hope\
- They do not point on me.\
- {\b \fs24 OTHELLO} Peace, and be still.\
- {\b \fs24 DESDEMONA\
- } I will so. What's the matter?\
- {\b \fs24 OTHELLO} That handkerchief {\fs20 50}\
- Which I so loved and gave thee, thou gav'st to Cassio.\
- {\b \fs24 DESDEMONA\
- } No, by my life and soul. Send for the man\
- And ask him.\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } Sweet soul, take heed, take heed of perjury.\
- Thou art on thy deathbed. {\fs20 55}\
- {\b \fs24 DESDEMONA} Ay, but not yet to die.\
- {\b \fs24 OTHELLO} Presently.\
- Therefore confess thee freely of thy sin,\
- For to deny each article with oath\
- Cannot remove nor choke the strong conception {\fs20 60}\
- That I do groan withal. Thou art to die.\
- {\b \fs24 DESDEMONA\
- } Then Lord have mercy on me.\
- {\b \fs24 OTHELLO} I say amen.\
- {\b \fs24 DESDEMONA\
- } And have you mercy, too. I never did\
- Offend you in my life, never loved Cassio\
- But with such general warranty of heaven {\fs20 65}\
- As I might love. I never gave him token.\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } By heaven, I saw my handkerchief in's hand.\
- O perjured woman! Thou dost stone my heart,\
- And makes me call what I intend to do\
- A murder, which I thought a sacrifice. {\fs20 70}\
- I saw the handkerchief.\
- {\b \fs24 DESDEMONA} He found it, then.\
- I never gave it him. Send for him hither.\
- Let him confess a truth.\
- {\b \fs24 OTHELLO} He hath confessed.\
- {\b \fs24 DESDEMONA\
- } What, my lord?\
- {\b \fs24 OTHELLO} That he hath use\'c1d thee.\
- {\b \fs24 DESDEMONA} How, unlawfully? {\fs20 75}\
- {\b \fs24 OTHELLO} Ay.\
- {\b \fs24 DESDEMONA} He will not say so.\
- {\b \fs24 OTHELLO} No, his mouth is stopped.\
- Honest Iago hath ta'en order for't.\
- {\b \fs24 DESDEMONA\
- } O, my fear interprets! What, is he dead? {\fs20 80}\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } Had all his hairs been lives, my great revenge\
- Had stomach for 'em all.\
- {\b \fs24 DESDEMONA}{\i (weeping)\
- } Alas, he is betrayed, and I undone.\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } Out, strumpet! Weep'st thou for him to my face?\
- {\b \fs24 DESDEMONA\
- } O, banish me, my lord, but kill me not. {\fs20 85}\
- {\b \fs24 OTHELLO}{\i (attacking her)} Down, strumpet.\
- {\b \fs24 DESDEMONA\
- } Kill me tomorrow; let me live tonight.\
- {\b \fs24 OTHELLO} Nay, an you strive\'b1\'b1\
- {\b \fs24 DESDEMONA} But half an hour.\
- {\b \fs24 OTHELLO} Being done, there is no pause. {\fs20 90}\
- {\b \fs24 DESDEMONA} But while I say one prayer.\
- {\b \fs24 OTHELLO} It is too late.\
- {\i He smothers her\
- }{\b \fs24 DESDEMONA} O Lord, Lord, Lord!\
- {\i Emilia at the door\
- }{\b \fs24 EMILIA}{\i (within)\
- } My lord, my lord, what ho, my lord, my lord!\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } What noise is this? Not dead? Not yet quite dead? {\fs20 95}\
- I that am cruel am yet merciful.\
- I would not have thee linger in thy pain.\
- So, so.\
- {\b \fs24 EMILIA}{\i (within)} What ho, my lord, my lord!\
- {\b \fs24 OTHELLO} Who's there?\
- {\b \fs24 EMILIA}{\i (within)\
- } O, good my lord, I would speak a word with you.\
- {\b \fs24 OTHELLO}{\i (calling)\
- } Yes.\'b1\'b1'Tis Emilia.{\i (Calling)} By and by!\'b1\'b1She's dead. {\fs20 100}\
- 'Tis like she comes to speak of Cassio's death.\
- The noise was high. Ha! No more moving.\
- Still as the grave. Shall she come in? Were't good?\
- I think she stirs again. No. What's best to do?\
- If she come in, she'll sure speak to my wife. {\fs20 105}\
- My wife, my wife! What wife? I ha' no wife.\
- O insupportable, O heavy hour!\
- Methinks it should be now a huge eclipse\
- Of sun and moon, and that th'affrighted globe\
- Should yawn at alteration.\
- {\b \fs24 EMILIA}{\i (within)} I do beseech you {\fs20 110}\
- That I may speak with you. O, good my lord!\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } I had forgot thee.\'b1\'b1O, come in, Emilia.\'b1\'b1\
- Soft, by and by. Let me the curtains draw.\
- {\i He closes the bed-curtains\
- } Where art thou?\
- {\i He opens the door. Enter Emilia\
- } What's the matter with thee now?\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } O my good lord, yonder's foul murder's done. {\fs20 115}\
- {\b \fs24 OTHELLO} What, now?\
- {\b \fs24 EMILIA} But now, my lord.\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } It is the very error of the moon,\
- She comes more nearer earth than she was wont,\
- And makes men mad. {\fs20 120}\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } Cassio, my lord, hath killed a young Venetian\
- Called Roderigo.\
- {\b \fs24 OTHELLO} Roderigo killed\
- And Cassio killed?\
- {\b \fs24 EMILIA} No, Cassio is not killed.\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } Not Cassio killed? Then murder's out of tune,\
- And sweet revenge grows harsh. {\fs20 125}\
- {\b \fs24 DESDEMONA} O, falsely, falsely murdered!\
- {\b \fs24 EMILIA} O Lord, what cry is that?\
- {\b \fs24 OTHELLO} That? What?\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } Out and alas, that was my lady's voice!\
- {\i [She opens the bed-curtains]\
- } Help, help, ho, help! O lady, speak again! {\fs20 130}\
- Sweet Desdemona, O sweet mistress, speak!\
- {\b \fs24 DESDEMONA\
- } A guiltless death I die.\
- {\b \fs24 EMILIA} O, who hath done this deed?\
- {\b \fs24 DESDEMONA\
- } Nobody, I myself. Farewell.\
- Commend me to my kind lord. O, farewell!\
- {\i She dies\
- }{\b \fs24 OTHELLO\
- } Why, how should she be murdered?\
- {\b \fs24 EMILIA} Alas, who knows? {\fs20 135}\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } You heard her say herself it was not I.\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } She said so, I must needs report the truth.\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } She's like a liar gone to burning hell.\
- 'Twas I that killed her.\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } O, the more angel she, and you the blacker devil! {\fs20 140}\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } She turned to folly, and she was a whore.\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } Thou dost belie her, and thou art a devil.\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } She was false as water.\
- {\b \fs24 EMILIA} Thou art rash as fire\
- To say that she was false. O, she was heavenly true!\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } Cassio did top her. Ask thy husband else. {\fs20 145}\
- O, I were damned beneath all depth in hell\
- But that I did proceed upon just grounds\
- To this extremity! Thy husband knew it all.\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } My husband?\
- {\b \fs24 OTHELLO} Thy husband.\
- {\b \fs24 EMILIA} That she was false to wedlock?\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } Ay, with Cassio. Had she been true, {\fs20 150}\
- If heaven would make me such another world\
- Of one entire and perfect chrysolite\
- I'd not have sold her for it.\
- {\b \fs24 EMILIA} My husband?\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } Ay, 'twas he that told me on her first.\
- An honest man he is, and hates the slime {\fs20 155}\
- That sticks on filthy deeds.\
- {\b \fs24 EMILIA} My husband?\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } What needs this iterance? Woman, I say thy husband.\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } O mistress, villainy hath made mocks with love.\
- My husband say she was false?\
- {\b \fs24 OTHELLO} He, woman.\
- I say thy husband. Dost understand the word? {\fs20 160}\
- My friend, thy husband, honest, honest Iago.\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } If he say so, may his pernicious soul\
- Rot half a grain a day. He lies to th' heart.\
- She was too fond of her most filthy bargain.\
- {\b \fs24 OTHELLO} Ha? {\fs20 165}\
- {\b \fs24 EMILIA} Do thy worst.\
- This deed of thine is no more worthy heaven\
- Than thou wast worthy her.\
- {\b \fs24 OTHELLO} Peace, you were best.\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } Thou hast not half that power to do me harm\
- As I have to be hurt. O gull, O dolt, {\fs20 170}\
- As ignorant as dirt! Thou hast done a deed\'b1\'b1\
- I care not for thy sword, I'll make thee known\
- Though I lost twenty lives. Help, help, ho! Help!\
- The Moor hath killed my mistress. Murder, murder!\
- {\i Enter Montano, Graziano, and Iago\
- }{\b \fs24 MONTANO\
- } What is the matter? How now, general? {\fs20 175}\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } O, are you come, Iago? You have done well,\
- That men must lay their murders on your neck.\
- {\b \fs24 GRAZIANO} What is the matter?\
- {\b \fs24 EMILIA}{\i (to Iago)\
- } Disprove this villain if thou beest a man.\
- He says thou told'st him that his wife was false. {\fs20 180}\
- I know thou didst not. Thou'rt not such a villain.\
- Speak, for my heart is full.\
- {\b \fs24 IAGO\
- } I told him what I thought, and told no more\
- Than what he found himself was apt and true.\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } But did you ever tell him she was false? {\fs20 185}\
- {\b \fs24 IAGO} I did.\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } You told a lie, an odious, damne\'c1d lie,\
- Upon my soul a lie, a wicked lie.\
- She false with Cassio? Did you say with Cassio?\
- {\b \fs24 IAGO\
- } With Cassio, mistress. Go to, charm your tongue. {\fs20 190}\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } I will not charm my tongue. I am bound to speak.\
- My mistress here lies murdered in her bed.\
- {\b \fs24 [MONTANO }{\i AND} GRAZIANO] O heavens forfend!\
- {\b \fs24 EMILIA}{\i (to Iago)\
- } And your reports have set the murder on.\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } Nay, stare not, masters. It is true indeed. {\fs20 195}\
- {\b \fs24 GRAZIANO\
- } 'Tis a strange truth.\
- {\b \fs24 MONTANO} O monstrous act!\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } Villainy, villainy, villainy!\
- I think upon't, I think. I smell't. O villainy!\
- I thought so then. I'll kill myself for grief.\
- O villainy, villainy! {\fs20 200}\
- {\b \fs24 IAGO\
- } What, are you mad? I charge you get you home.\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } Good gentlemen, let me have leave to speak.\
- 'Tis proper I obey him, but not now.\
- Perchance, Iago, I will ne'er go home.\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } O, O, O!\
- {\i Othello falls on the bed\
- }{\b \fs24 EMILIA} Nay, lay thee down and roar, {\fs20 205}\
- For thou hast killed the sweetest innocent\
- That e'er did lift up eye.\
- {\b \fs24 OTHELLO}{\i [rising]} O, she was foul!\
- {\i (To Graziano)} I scarce did know you, uncle. There lies\
- your niece,\
- Whose breath indeed these hands have newly\
- stopped.\
- I know this act shows horrible and grim. {\fs20 210}\
- {\b \fs24 GRAZIANO\
- } Poor Desdemon, I am glad thy father's dead.\
- Thy match was mortal to him, and pure grief\
- Shore his old thread in twain. Did he live now\
- This sight would make him do a desperate turn,\
- Yea, curse his better angel from his side, {\fs20 215}\
- And fall to reprobance.\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } 'Tis pitiful. But yet Iago knows\
- That she with Cassio hath the act of shame\
- A thousand times committed. Cassio confessed it,\
- And she did gratify his amorous works {\fs20 220}\
- With that recognizance and pledge of love\
- Which I first gave her. I saw it in his hand.\
- It was a handkerchief, an antique token\
- My father gave my mother.\
- {\b \fs24 EMILIA} O God! O heavenly God!\
- {\b \fs24 IAGO\
- } 'Swounds, hold your peace!\
- {\b \fs24 EMILIA} 'Twill out, 'twill out. I peace? {\fs20 225}\
- No, I will speak as liberal as the north.\
- Let heaven, and men, and devils, let 'em all,\
- All, all cry shame against me, yet I'll speak.\
- {\b \fs24 IAGO} Be wise and get you home.\
- {\b \fs24 EMILIA} I will not. {\fs20 230}\
- {\i Iago draws his sword\
- }{\b \fs24 GRAZIANO}{\i (to Iago)} Fie, your sword upon a woman?\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } O thou dull Moor, that handkerchief thou speak'st of\
- I found by fortune and did give my husband,\
- For often, with a solemn earnestness\'b1\'b1\
- More than indeed belonged to such a trifle\'b1\'b1 {\fs20 235}\
- He begged of me to steal't.\
- {\b \fs24 IAGO} Villainous whore!\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } She give it Cassio? No, alas, I found it,\
- And I did give't my husband.\
- {\b \fs24 IAGO} Filth, thou liest.\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } By heaven I do not, I do not, gentlemen.\
- O murderous coxcomb! What should such a fool {\fs20 240}\
- Do with so good a wife?\
- {\b \fs24 OTHELLO} Are there no stones in heaven\
- But what serves for the thunder? Precious villain!\
- {\i The Moor runs at Iago. Montano disarms Othello.\
- Iago wounds his wife\
- }{\b \fs24 GRAZIANO\
- } The woman falls. Sure he hath killed his wife.\
- {\b \fs24 EMILIA\
- } Ay, ay. O, lay me by my mistress' side!\
- {\i Exit Iago\
- }{\b \fs24 GRAZIANO} He's gone, but his wife's killed. {\fs20 245}\
- {\b \fs24 MONTANO\
- } 'Tis a notorious villain. Take you this weapon\
- Which I have here recovered from the Moor.\
- Come, guard the door without. Let him not pass,\
- But kill him rather. I'll after that same villain,\
- For 'tis a damne\'c1d slave.\
- {\i Exeunt Montano and Graziano\
- }{\b \fs24 OTHELLO} I am not valiant neither, {\fs20 250}\
- But every puny whipster gets my sword.\
- But why should honour outlive honesty?\
- Let it go all.\
- {\b \fs24 EMILIA} What did thy song bode, lady?\
- Hark, canst thou hear me? I will play the swan,\
- And die in music.{\i (Sings)} `Willow, willow, willow.'\'b1\'b1 {\fs20 255}\
- Moor, she was chaste. She loved thee, cruel Moor.\
- So come my soul to bliss as I speak true.\
- So, speaking as I think, alas, I die.\
- {\i She dies\
- }{\b \fs24 OTHELLO\
- } I have another weapon in this chamber.\
- It was a sword of Spain, the ice-brook's temper. {\fs20 260}\
- O, here it is.{\i (Calling)} Uncle, I must come forth.\
- {\b \fs24 GRAZIANO}{\i (within)\
- } If thou attempt it, it will cost thee dear.\
- Thou hast no weapon, and perforce must suffer.\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } Look in upon me then, and speak with me,\
- Or, naked as I am, I will assault thee. {\fs20 265}\
- {\i Enter Graziano\
- }{\b \fs24 GRAZIANO\
- } What is the matter?\
- {\b \fs24 OTHELLO} Behold, I have a weapon;\
- A better never did itself sustain\
- Upon a soldier's thigh. I have seen the day\
- That, with this little arm and this good sword,\
- I have made my way through more impediments {\fs20 270}\
- Than twenty times your stop. But O, vain boast!\
- Who can control his fate? 'Tis not so now.\
- Be not afraid, though you do see me weaponed.\
- Here is my journey's end, here is my butt\
- And very sea-mark of my utmost sail. {\fs20 275}\
- Do you go back dismayed? 'Tis a lost fear.\
- Man but a rush against Othello's breast\
- And he retires. Where should Othello go?\
- {\i (To Desdemona)} Now, how dost thou look now? O ill-\
- starred wench,\
- Pale as thy smock! When we shall meet at count {\fs20 280}\
- This look of thine will hurl my soul from heaven,\
- And fiends will snatch at it.\
- {\i [He touches her]\
- } Cold, cold, my girl,\
- Even like thy chastity. O curse\'c1d, curse\'c1d slave!\
- Whip me, ye devils,\
- From the possession of this heavenly sight. {\fs20 285}\
- Blow me about in winds, roast me in sulphur,\
- Wash me in steep-down gulfs of liquid fire!\
- O Desdemon! Dead Desdemon! Dead! O! O!\
- {\i Enter Lodovico, Montano, Iago guarded by officers,\
- with Cassio in a chair\
- }{\b \fs24 LODOVICO\
- } Where is this rash and most unfortunate man?\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } That's he that was Othello. Here I am. {\fs20 290}\
- {\b \fs24 LODOVICO\
- } Where is that viper? Bring the villain forth.\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } I look down towards his feet, but that's a fable.\
- {\i (To Iago)} If that thou beest a devil I cannot kill thee.\
- {\i He wounds Iago\
- }{\b \fs24 LODOVICO\
- } Wrench his sword from him.\
- {\i Officers disarm Othello\
- }{\b \fs24 IAGO} I bleed, sir, but not killed.\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } I am not sorry, neither. I'd have thee live, {\fs20 295}\
- For in my sense 'tis happiness to die.\
- {\b \fs24 LODOVICO\
- } O thou Othello, that was once so good,\
- Fall'n in the practice of a curse\'c1d slave,\
- What shall be said to thee?\
- {\b \fs24 OTHELLO} Why, anything;\
- An honourable murderer, if you will, {\fs20 300}\
- For naught I did in hate, but all in honour.\
- {\b \fs24 LODOVICO\
- } This wretch hath part confessed his villainy.\
- Did you and he consent in Cassio's death?\
- {\b \fs24 OTHELLO} Ay.\
- {\b \fs24 CASSIO\
- } Dear general, I never gave you cause. {\fs20 305}\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } I do believe it, and I ask your pardon.\
- Will you, I pray, demand that demi-devil\
- Why he hath thus ensnared my soul and body?\
- {\b \fs24 IAGO\
- } Demand me nothing. What you know, you know.\
- From this time forth I never will speak word. {\fs20 310}\
- {\b \fs24 LODOVICO}{\i (to Iago)} What, not to pray?\
- {\b \fs24 GRAZIANO}{\i (to Iago)} Torments will ope your lips.\
- {\b \fs24 OTHELLO} Well, thou dost best.\
- {\b \fs24 LODOVICO\
- } Sir, you shall understand what hath befall'n,\
- Which as, I think, you know not. Here is a letter, {\fs20 315}\
- Found in the pocket of the slain Roderigo,\
- And here another. The one of them imports\
- The death of Cassio, to be undertook\
- By Roderigo.\
- {\b \fs24 OTHELLO} O villain! {\fs20 320}\
- {\b \fs24 CASSIO} Most heathenish and most gross.\
- {\b \fs24 LODOVICO\
- } Now here's another discontented paper\
- Found in his pocket too, and this it seems\
- Roderigo meant to've sent this damne\'c1d villain,\
- But that, belike, Iago in the interim {\fs20 325}\
- Came in and satisfied him.\
- {\b \fs24 OTHELLO}{\i (to Iago)} O thou pernicious caitiff!\
- How came you, Cassio, by that handkerchief\
- That was my wife's?\
- {\b \fs24 CASSIO} I found it in my chamber,\
- And he himself confessed it, but even now, {\fs20 330}\
- That there he dropped it for a special purpose\
- Which wrought to his desire.\
- {\b \fs24 OTHELLO} O fool, fool, fool!\
- {\b \fs24 CASSIO\
- } There is besides in Roderigo's letter\
- How he upbraids Iago, that he made him\
- Brave me upon the watch, whereon it came {\fs20 335}\
- That I was cast; and even but now he spake\
- After long seeming dead, Iago hurt him,\
- Iago set him on.\
- {\b \fs24 LODOVICO}{\i (to Othello)\
- } You must forsake this room and go with us.\
- Your power and your command is taken off, {\fs20 340}\
- And Cassio rules in Cyprus. For this slave,\
- If there be any cunning cruelty\
- That can torment him much and hold him long,\
- It shall be his. You shall close prisoner rest\
- Till that the nature of your fault be known {\fs20 345}\
- To the Venetian state.{\i (To officers)} Come, bring away.\
- {\b \fs24 OTHELLO\
- } Soft you, a word or two before you go.\
- I have done the state some service, and they know't.\
- No more of that. I pray you, in your letters,\
- When you shall these unlucky deeds relate, {\fs20 350}\
- Speak of me as I am. Nothing extenuate,\
- Nor set down aught in malice. Then must you speak\
- Of one that loved not wisely but too well,\
- Of one not easily jealous but, being wrought,\
- Perplexed in the extreme; of one whose hand, {\fs20 355}\
- Like the base Indian, threw a pearl away\
- Richer than all his tribe; of one whose subdued eyes,\
- Albeit unuse\'c1d to the melting mood,\
- Drops tears as fast as the Arabian trees\
- Their medicinable gum. Set you down this, {\fs20 360}\
- And say besides that in Aleppo once,\
- Where a malignant and a turbaned Turk\
- Beat a Venetian and traduced the state,\
- I took by th' throat the circumcise\'c1d dog\
- And smote him thus. {\fs20 365}\
- {\i He stabs himself\
- }{\b \fs24 LODOVICO} O bloody period!\
- {\b \fs24 GRAZIANO} All that is spoke is marred.\
- {\b \fs24 OTHELLO}{\i (to Desdemona)\
- } I kissed thee ere I killed thee. No way but this:\
- Killing myself, to die upon a kiss.\
- {\i He kisses Desdemona and dies\
- }{\b \fs24 CASSIO\
- } This did I fear, but thought he had no weapon, {\fs20 370}\
- For he was great of heart.\
- {\b \fs24 LODOVICO}{\i (to Iago)} O Spartan dog,\
- More fell than anguish, hunger, or the sea,\
- Look on the tragic loading of this bed.\
- This is thy work. The object poisons sight.\
- Let it be hid.\
- {\i [They close the bed-curtains]\
- } Graziano, keep the house, {\fs20 375}\
- And seize upon the fortunes of the Moor,\
- For they succeed on you.{\i (To Cassio)} To you, Lord\
- Governor,\
- Remains the censure of this hellish villain.\
- The time, the place, the torture, O, enforce it!\
- Myself will straight aboard, and to the state {\fs20 380}\
- This heavy act with heavy heart relate.\
- {\i Exeunt [with Emilia's body]\
- \
-